"建筑结构创造了它们所处的环境,同时描述了这个环境。复杂的外形(例如扭曲)为建筑师提供了一种工具,可以使环境具有可见的平滑度,从而掩盖了空间的复杂性和精度。但是扭曲的建筑给建筑师和建筑工人带来了双重挑战。
为了创造这样的建筑,不仅需要设计它们,而且需要设计建造它们的方法。对于某些几何形状,采用常规的建造方法或已经存在的工具并对其进行少量的改动就足够了。但是通常需要找出全新的工具和方法。
这个重新设计,重新思考和重新构想的过程导致人们对材料,质地和细节的认识越来越深刻。这本书记录了SYSTEM建筑设计事务所的设计历程,从MOMA**的2008年展览中展出的开拓性的像折叠的几何形状的BURST房屋到其后设计的曲线、褶子和扭曲空间。它记录了五年的预制和迭代技术,低成本材料和算法设计的实验,这些实验全部服务于日常使用的项目。
它研究了参数化设计在家庭领域的作用,并探讨了扭曲的体积,从大型建筑到扭曲本身的表面,为建筑提供了全新的动画指导。
"
"Architectural structures create the environment in which they are situated, while at the same time describing that environment. Complex forms, such as the twist, offer the architect a tool to shape an environment with a visible smoothness that disguises the space's complexity and precision. But twisted structures present a double-challenge for architects and builders.
To create such structures, it is necessary not only to design them, but to design the method of constructing them. For some geometries, it is enough to take a conventional building method, or an already extant tool and modify it slightly. But more often than not, completely new tools and methods need to be figured out.
This process of re-engineering, rethinking and reimagining leads to an increasing and progressively more intimate awareness of material, texture and detail. This book charts the journey of SYSTEMarchitects from the folded geometries of the seminal BURST house exhibited at MOMA's renowned 2008 show to the curves, tucks and twisted spaces that followed. It records five years of experimentation with pre-fabricated and iterative techniques, low cost materials and algorithmic design all in service of projects made for everyday use.
It examines the role of parametric design in the domestic sphere, and It explores twisted volumes, from large scale structures to the very surface of the twist itself, offering a whole new animated direction for architecture.
"














