地图承载了奇迹,真正的冒险和旅行的各种可能性。这是一个作家旅行的地图集,不仅包括他们书中出现的地图,还包括许多启发他们的地图和他们在写作中使用的草图。对于一些人来说,制作地图对于塑造和讲述他们的故事是绝对重要的。一个作家的地图可能还意味着他们所描述的地理位置,书中从书页中升起的世界,映射的或未映射的,以及作家写作时所居住的领域。
Maps can transport us, they are filled with wonder, the possibility of real adventure and travels of the mind. This is an atlas of the journeys that writers make, encompassing not only the maps that actually appear in their books, but also the many maps that have inspired them and the sketches that they use in writing. For some, making a map is absolutely central to the craft of shaping and telling their tale. A writer s map might mean also the geographies they describe, the worlds inside books that rise from the page, mapped or unmapped, and the realms that authors inhabit as they write. Philip Pullman recounts a map he drew for an early novel; Robert Macfarlane reflects on his cartophilia, set off by Robert Louis Stevenson and his map of Treasure Island; Joanne Harris tells of her fascination with Norse maps of the universe; Reif Larsen writes about our dependence on GPS and the impulse to map our experience; Daniel Reeve describes drawing maps and charts for The Hobbit trilogy of films; Miraphora Mina recalls creating The Marauder s Map for the Harry Potter films; David Mitchell leads us to the Mappa Mundi by way of Cloud Atlas and his own sketch maps. And there s much more besides.









